<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="http://fmbrandoespscjc.webnode.com.br/rss/sera-que-.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[Será Que  é Você ??????? - www-fmbrandoespscjc.com]]></title>
      <link>http://fmbrandoespscjc.webnode.com.br</link>
      <language>pt-br</language>
      <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 15:34:00 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Sun, 14 Aug 2011 15:34:00 +0100</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[Será Que  é Você ???????]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Rubicus v2.0</generator>
      <managingEditor><![CDATA[flaviopscjc@bol.com.br (Flavio Costa da Silva PSCJC)]]></managingEditor>
      <webMaster><![CDATA[flaviopscjc@bol.com.br (Flavio Costa da Silva PSCJC)]]></webMaster>
      <item>
         <title><![CDATA[Eclipse Total Del Amor (Roxette)]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/eclipse-total-del-amor-jon-secada-/</link>
         <description><![CDATA[Mírame...
de vez en cuando siento que me estás olvidando
y que no regresarás
Mírame...
de vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada
de estar sola y de escucharme llorar
Mírame...
de vez en cuando miro atrás
y veo con miedo
lo mejor de nuestros años correr
Mírame...
de vez en cuando quiero escaparme
y tu mirada me envuelve
y me vuelvo a perder
Mira mis ojos...
de vez en cuando siento enloquecer
mira mis ojos
de vez en cuando siento enloquecer
Mírame...
de vez en cuando sueño con alguna...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 15:34:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/eclipse-total-del-amor-jon-secada-/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Talking To The Moon (Tradução) Conversando com a lua Bruno Mars]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/talking%20to%20the%20moon%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20conversando%20com%20a%20lua%20bruno%20mars/</link>
         <description><![CDATA[
Eu sei que você está em algum lugar lá fora
Em algum lugar longe
Eu quero você de volta
Eu quero você de volta
Meus vizinhos pensam que eu sou louco
Mas eles não entendem
Você é tudo que eu tenho
Você é tudo que eu tenho

(Refrão:)
À noite quando as estrelas iluminam meu quarto
Eu sento sozinho
Falando com a Lua
Tento chegar até você
Na esperança de que você esteja do outro lado
Falando comigo também
Ou será que sou um tolo aqui sozinho
Conversando com a lua?

Estou me sentindo como se eu...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 12:19:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/talking%20to%20the%20moon%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20conversando%20com%20a%20lua%20bruno%20mars/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Firework (Tradução) Fogo de Artifício]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/firework%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20fogo%20de%20artificio/</link>
         <description><![CDATA[Você já se sentiu
Como um saco plástico
Flutuando pelo vento
Querendo começar de novo?
&#160;
Você já se sentiu,
Com um papel bem fino
Como um castelo de cartas
A um sopro de desmoronar?
&#160;
Você já se sentiu
Como se estivesse enterrado ao fundo
Gritando sob seis palmos
Mas ninguém parece ouvir nada?
&#160;
Você sabe que ainda
Há uma chance para você?
Porque há uma faísca em você
&#160;
Você só tem
Que acendê-la
E deixá-la brilhar
Apenas domine a noite
Como no dia da...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 12:17:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/firework%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20fogo%20de%20artificio/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Listen To Your Heart (Tradução) Listen To Your Heart ]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/listen%20to%20your%20heart%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20listen%20to%20your%20heart%20/</link>
         <description><![CDATA[eu sei que tem alguma coisa por de traz do seu sorriso,
eu tenho uma noção do que vejo em seus olhos
você tem construido um amor, mas o amor acaba
sua pequena parte do céu se torna muito triste
&#160;
escute seu coração quando ele está chamando por você
escute seu coração não há mais nada que você possa fazer
não sei onde você está indo e não sei porque está indo
mas escute seu coração antes de dizer adeus
&#160;
as vezes você não sabe se essa luta vale a pena
os momentos preciosos estão todos...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 10:47:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/listen%20to%20your%20heart%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20listen%20to%20your%20heart%20/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[it must have been love (Tradução) Deve Ter Sido Amor]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/it%20must%20have%20been%20love%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20deve%20ter%20sido%20amor/</link>
         <description><![CDATA[Deixe um murmúrio no meu travesseiro,
Largue o inverno no chão
Eu acordo sozinha, existe um ar de silêncio
No quarto, por todos os lados
&#160;
Toque-me agora, eu fecho meus olhos
e sonho...
&#160;
Deve ter sido amor, mas está acabado agora,
Deve ter sido bom, mas eu o perdi de algum modo
Deve ter sido amor, mas está acabado agora,
Desde o momento que nos tocamos até que o tempo tinha se esgotado
&#160;
Faça me acreditar que estamos juntos,
Que estou protegida por seu coração
Mas por dentro e...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 10:41:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/it%20must%20have%20been%20love%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20deve%20ter%20sido%20amor/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Eclipse Total Del Amor (Tradução)  Eclipse Total Del Amor ]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/eclipse%20total%20del%20amor%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20%20eclipse%20total%20del%20amor%20/</link>
         <description><![CDATA[Me olhe...
De vez em quando sinto que está me esquecendo
E que não voltará
Me olhe...
De vez em quando penso que estou muito cansada
De estar sozinha e de me escutar chorar
Me olhe...
De vez em quando olho pra trás
E vejo com medo
O melhor de nossos anos correr
Me olhe...
De vez em quando que escapar
E seu olhar me envolve
E volto a me perder
Olha meus olhos
De vez em quando sinto enlouquecer
Olha meus olhos
De vez em quando sinto enlouquecer
Me olhe...
De vez em quando sonho com alguma...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 10:26:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/eclipse%20total%20del%20amor%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20%20eclipse%20total%20del%20amor%20/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Halo (Tradução)  Auréola]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/halo%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20%20aureola/</link>
         <description><![CDATA[Auréola
Lembra-se daquelas paredes que eu ergui?
Bem, baby, elas desmoronaram
E elas nem resistiram à queda,
E a queda nem sequer foi barulhenta
&#160;
eu encontrei uma maneira de te deixar entrar
Mas eu nunca tive mesmo duvida
Quando em frente da luz da sua Aureola
Eu tenho o meu anjo agora.
&#160;
É como se eu tivesse sido despertado,
Tantas regras eu tive que quebrar
É grande o risco que estou correndo
Eu nunca vou te deixar de lado.
&#160;
Em Todo lugar que estou olhando agora
Você me cerca...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 10:24:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/halo%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20%20aureola/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Calling Out Your Name (Tradução) Chamando o Seu Nome]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/calling%20out%20your%20name%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20/</link>
         <description><![CDATA[Bem, você pode ficar lá esperando por um dia chuvoso
Fim acima do seu coração e esconder seus sapatos de dança de distância
E cortou-se com seus erros
Deixe toda a esperança deitada em uma linha de giz
Tudo que você precisa está disfarçado em conversa de casal
Então ferida si mesmo e deixá-lo ache
&#160;
Mas se você está esperando por algo para lhe trazer rodada
&#160;
CHORUS
Eu estou chamando, estou chamando seu nome
Levante sua cabeça erguida
Eu estou chamando, estou chamando seu nome
Levante...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 09:16:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/calling%20out%20your%20name%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29%20/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Calling Out Your Name (Tradução) Chamando Seu Nome]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/calling%20out%20your%20name%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29/</link>
         <description><![CDATA[Bem, você pode ficar lá esperando por um dia chuvoso
Fim acima do seu coração e esconder seus sapatos de dança de distância
E cortou-se com seus erros
Deixe toda a esperança deitada em uma linha de giz
Tudo que você precisa está disfarçado em conversa de casal
Então ferida si mesmo e deixá-lo ache
&#160;
Mas se você está esperando por algo para lhe trazer rodada
&#160;
CHORUS
Eu estou chamando, estou chamando seu nome
Levante sua cabeça erguida
Eu estou chamando, estou chamando seu nome
Levante...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 09:01:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/calling%20out%20your%20name%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[No sé si es amor  (Tradução) Não Sei Se É Amor]]></title>
         <link>http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/no%20se%20si%20es%20amor%20%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29/</link>
         <description><![CDATA[Cheio de beijos
Meu travesseiro
Madrugada
E ele não está

Solitária
Em minha cama
Se ele me ama
Por quê se vai?

É amor
Ou não é amor
Não sei

Não sei se é amor
Mas parece
Com ele sou feliz
Mas vivo sem ele

Não sei se é amor
Mas cresce e cresce
Assim dentro de mim
Que se vê à flor da pele

Que curioso!
Sempre juntos
Ele com ninguém
Eu com ele

E me escapa
Por entre os dedos
Meio anjo
Meio cruel

É amor
Ou não é amor
Não sei

Não sei se é amor
Mas parece
E temo que eu
Esteja louca por ele

Não...]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 08:46:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.www-fmbrandoespscjc.com/news/no%20se%20si%20es%20amor%20%20%28tradu%c3%a7%c3%a3o%29/</guid>
         <category>Será Que  é Você ???????</category>
      </item>
   </channel>
</rss>